НАША НЕПОВТОРИМАЯ КИНОДОРОГА
Книга "Неповторимая кинодорога" выглядит скорее как толстый журнал – никаких издательских изысков, а воспринимается, особенно если пролистать ее быстро, как документальное кино о кино – быстро сменяющиеся фотографии-кадры. Когда же начинаешь читать, понимаешь, что перед тобой буквально энциклопедия армянского кино. Мини-энциклопедия, созданная человеком, практически посвятившим свою жизнь служению национальному кинематографу – Робертом МАТОСЯНОМ.
На армянском языке "Неповторимая кинодорога" была издана еще в конце прошлого года, а недавно в переводе Гаяне Ахумян и под патронажем компании "Парадиз" она вышла в свет на русском.
"ЗНАЮ РОБЕРТА МАТОСЯНА ВОТ УЖЕ 40 ЛЕТ, постоянно и тесно соприкасался с издаваемыми им газетами "Фильм", "Гегарвест" и журналом "+Кино". Могу без преувеличения заявить, что за прошедшие десятилетия Роберт Матосян создал в Армении свою школу киножурналистики. Еще в советские времена, когда выпустить в свет авторскую книгу было делом нелегким, он уже имел несколько книг, посвященных деятелям армянского кино. Будучи лично знакомым почти со всеми персонажами этой книги, он сумел на относительно небольшом пространстве отразить пройденный ими творческий путь и, особо примечательно, донес до нас их живое слово. Книга "Неповторимая кинодорога" единственный в своем роде труд, дающий наиболее полное представление о людях, преданных кинематографу, об истории армянского кино с его зарождения до нового времени", - написал в своем предисловии к изданию председатель Союза кинематографистов Рубен Геворгянц.
А народный артист СССР Сос Саркисян заметил: "Особенно приятно, что эта книга издается на русском языке. Сегодня наш народ, увы, разбросан по всему миру, и если труд Матосяна сможет хоть как-то способствовать сохранению национального самосознания, значит не зря была проделана автором эта непростая и нелегкая работа".
"Неповторимая кинодорога" действительно может способствовать сохранению национального самосознания. Вопреки своей на первый взгляд "справочной" форме. И в этой парадоксальности, наверное, главная ее фишка. Двести страниц, объединивших в себе совсем небольшие по объему статьи о практически всех армянских кинорежиссерах. Разве что алфавитный порядок заменен – не на хронологический даже, а продиктованный переплетением судеб, сближением и контрастностью творческих кредо. Так или иначе, открывает эту галерею Амо Бекназарян – творец, создатель, демиург, сделавший, по мнению Матосяна, для армянского кинематографа то же, что Комитас для армянской музыки. А именно – твердой рукой нарисовавший графический портрет национального кинематографа, который во времени обрастал плотью - обрастал новыми фильмами, превращаясь по ходу истории в широкое и яркое полотно, объединившее многих замечательных художников. За Бекназаряном следуют Патвакан Бархударян и Амаси Мартиросян, создатель не только любимой зрителем по сей день короткометражки "01-99", но и классик отечественного немого, один из столпов армянского кино.
ПЛЕЯДУ МАСТЕРОВ АРМЯНСКОГО СОВЕТСКОГО КИНЕМАТОГРАФА ОТКРЫВАЕТ Степан Кеворков, создатель не только культовых фильмов, но и основатель кинодинастии – имена его сыновей Рубена и Георгия соседствуют не только в новоизданной книге, но и в национальной киноистории. Лаэрт Вагаршян, Генрих Малян, Фрунзе Довлатян, Эдмонд Кеосаян, Сергей Исраелян, Баграт Оганисян – люди, принесшие в кино свое самое сокровенное, корневое и оставшиеся с нами навсегда вместе со своими героями. Сергей Параджанов и Артавазд Пелешян – художники на все времена и народы, обретшие мировую известность, и режиссеры, имена которых упоминаются как бы не в первую очередь. Сурен Бабаян, Арутюн Хачатрян, Виген Чалдранян, Микаел Довлатян, Эдгар Багдасарян – уже иное поколение армянских режиссеров, пришедших в кинематограф, чтобы пропустить через призму своей яркой творческой индивидуальности новое время и новые проблемы. Наконец, Рубен Мамулян, Анри Верной, Ежи Кавалерович - три колосса, объединенные славой гениев мирового кино и армянской кровью. Пути всех этих художников переплелись воедино, чтобы выйти из-под пера Роберта Матосяна широкой и долгой "Неповторимой кинодорогой".
Если еще раз вернуться к "сохранению национального самосознания", следует еще раз подчеркнуть, что, несмотря на всю энциклопедичность и собранный в этом небольшом-таки книжном объеме невероятно плотный объем арт-информации, следует признать, что "Неповторимая кинодорога" тем не менее производит в первую очередь эмоциональное воздействие. Происходит это потому, что автору удалось замечательным образом сочетать сухие факты биографий с короткими, но яркими личными впечатлениями, сочетать собственные знания и воспоминания с отрывками из интервью. В результате и рождается этот групповой портрет больших художников с единой почвой и такой разной судьбой. А если еще учитывать, что книга густо иллюстрирована не только портретами своих героев, но и многочисленными кадрами из кино нашего детства, то сравнение "книга как документальная кинолента" более чем уместно. Посмотрите, вернее, прочтите ее. Вам и вашему национальному самосознанию будет крайне приятно.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-07-30 12:43
Ереванский цирк скоро зажжет огни и, судя по всему, дальше будет зажигать по полной программе! У нас появится цирк, претендующий на статус одного из лучших в мире - наш, армянский «Cirque du Soleill», и в это не только хочется, но можется верить. Ведь группа компаний "Ташир" подошла к беспечному и веселому цирковому делу - строительству нового здания и выработке новой концепции - с масштабом, глубиной и основательностью, достойных государственного строительства. Цирк как государство - как много аллюзий и метафор возникает... И все же главная из них - ереванский цирк зажигает огни, в городе появляется прекрасный центр незамутненной радости, веры в чудо и надежды, что чудеса и радость вернутся не только под цирковой купол.
-
2025-07-25 10:50
Из-за вымытого до блеска стекла витрин уже можно разглядеть детские работы тех, кто сегодня стал признанным в стране, а местами и за ее пределами мастером живописи, графики, керамики... В нижнем помещении - большой зал с дизайнерски оформленной стеной-хранением - краски, кисти, рулоны цветной бумаги, клубки шерсти... Директор Национального центра эстетики имени Генриха Игитяна Ваан БАДАЛЯН сдержал слово. Вразрез с некоторыми товарищами, он не согласился с притерпелостью и потратил 5 лет жизни на возвращение Центру его законных владений. Вместо бутиков, магазинов и винотеки на проспект Саят-Новы теперь смотрит развеска Музея детского искусства, открытия которого осталось ждать совсем недолго.
-
2025-07-23 10:07
Пока мы помним - Артист жив... "Обрати внимание - во всех этих портретах артиста есть если не драматизм, то по крайней мере печаль", - точно подметил замдиректора театра, носящего его имя. "Клоун с осенью в сердце"... Кумир публики, умеющий вызывать гомерический хохот, и актер-трагик с личной трагической судьбой. Великий армянский артист. Мгеру МКРТЧЯНУ, так и оставшемуся для миллионов поклонников обожаемым Фрунзиком, исполнилось бы 95. Ереванский Артистический театр – театр, им основанный и носящий его имя - посвящает сезон своего Мастеру, ставшему легендой, над которой не властно время. Прекрасным обрамлением помутневшему от времени старому зеркалу в фойе Артистического театра стали карандашные портреты-зарисовки самого Фрунзе Мкртчяна - когда человек талантлив, он талантлив во многом... А развернувшаяся в том же фойе галерея портретов Артиста, сделанных в разное время разными армянскими художниками, стала стартовым проектом, открывшим сезон посвящения.
-
2025-07-19 11:32
"От имени семьи Азнавура и его фонда хочу выразить свою глубочайшую признательность за эту дань памяти. В прошлом году в связи со 100-летием в Париже, в самом начале Елисейских полей был основан парк имени Азнавура. В этот же день мэр Парижа Анн Идальго обещала, что в этом парке будет воздвигнут памятник Шарлю Азнавуру. Я надеюсь, что эти два памятника - в Ереване и Париже - станут надежными опорами моста дружбы между Францией и Арменией, дружбы, которую мой отец никогда не переставал пропагандировать, дружбы, воплощением которой он стал", - говорил глава Фонда Азнавура Николя Азнавур.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.