Анна АСТВАЦАТУРЯН-ТЕРКОТТ: «Я НАМЕРЕНА ПЕРЕДАТЬ СВОИ ДНЕВНИКИ МУЗЕЮ ГЕНОЦИДА»
В Ереване с визитом находится американская писательница армянского происхождения, правозащитница, общественно-политический деятель, юрист Анна Аствацатурян-Теркотт. Цель приезда – презентация ее нашумевшей книги «Изгнание. В никуда», вышедшей в свет в переводе на армянский язык и рассказывающей о погромах армян в Баку, свидетелем которых была сама Анна. За неделю пребывания в Ереване Анна также намерена заняться продвижением гуманитарно-социальных проектов, инициированных ею после 44-дневной Арцахской войны.
КНИГА «ИЗГНАНИЕ. В НИКУДА» ВЫШЛА В СВЕТ В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ NEWMAG, автор перевода Ануш Мурадян. Ее появление на столе у читателей планировалось ранее, однако важность перевода на армянский язык Анна Аствацатурян-Теркотт осознала лишь после третьей Арцахской войны. По ее словам, сегодня большинство беженцев-армян из Баку, Сумгаита и других населенных пунктов Азербайджана, подвергшихся массовым убийствам в конце ХХ века, прошедших через ад, не хотят вспоминать прошлого. Но молчание привело к тому, что сегодня жители Арцаха переживают то же самое, и весь армянский народ проходит через устроенный алиевскими властями геноцид в очередной раз.
Оригинал книги «Изгнание. В никуда» написан на английском языке и был представлен в США в 2012 г. Спустя два года, в рамках программ функционирующего в те годы Министерства диаспоры РА, с англоязычным изданием познакомилась широкая публика в Армении – вновь в присутствии самого автора. В 2017 г. книга вышла в переводе на русский язык. Предложение издать ее на армянском поступило от главы издательства Newmag Артака Алексаняна год назад. Анна поняла: историю ее семьи должно знать как можно больше людей. Она похожа на истории многих армянских семей, переживших Геноцид 1915 г., но отличается тем, что массовое истребление армян в конце ХХ в. было учинено не Османской Турцией, а властями Азербайджана, о чем мир молчит до сих пор. По мнению Анны, правда о погромах армянского населения Баку, Сумгаита и других городов Азербайджана должна быть донесена до мировой общественности. И в этом заметную роль играет ее книга «Изгнание. В никуда», перевод которой на армянский язык значительно расширил ее читательскую аудиторию.
Издание представляет собой мемуары, написанные на основе личного дневника Анны, где представлены трагические события, массовое истребление армян Баку.
«Мне было всего 9 лет, когда разрозились погромы армян в Сумгаите, затем в Баку. В 10 лет по совету бабушки я начала вести дневник, чтобы как-то избавиться от пережитых моей семьей и другими армянскими семьями ужасов, мучивших меня, - рассказала Анна Аствацатурян-Теркотт. – Помню, как вдруг к нам, армянам, резко изменилось отношение в Баку. Этот негатив, враждебность я чувствовала везде: во дворе, в школе, в магазинах и т.д. Дневник я писала на русском языке, но в США, куда вынужденно эмигрировала моя семья, решила перевести их на английский, чтобы мои дети, рожденные уже в Америке, смогли узнать правду об истории моей жизни, бакинских событиях, судьбах других наших соотечественников, подвергшихся мучениям. Дневник я вела до 16 лет, и лишь спустя 20 лет решила обобщить произошедшие события».
Анна Аствацатурян-Теркотт признается, что сама перечитывала свой дневник лишь пару раз, когда готовила к изданию книгу-оригинал, набирала свою рукопись на компьютере и потом уже проверила ее в переводе на английский язык.
«МНЕ ПРИШЛОСЬ ЗАСТАВИТЬ СЕБЯ АБСТРАГИРОВАТЬСЯ ОТ ТЕКСТА, его содержания. Я бы не выдержала, позволив себе вновь окунуться в ужасы, через которые прошла, - делится Анна. – Мои родители не знали о том, что я вела дневник, думали, что сумели оградить меня от страшных событий, их поразило то, что девочка-подросток, не просто все понимала, но и выплескивала переживания, описывала жестокую реальность, пытаясь как-то противостоять ей».
Через два месяца после выхода в свет книги в США Анна Аствацатурян-Теркотт получила приглашение выступить в Конгрессе.
«Это было мое первое публичное выступление перед конгрессменами. Тогда, а это был 2012 год, я поняла, что в США практически не знали не только о событиях в Баку, Сумгаите и других городах, где над армянами были учинены расправы по этническому признаку, но и об Арцахе. Я решила активизировать движение по распространению информации о событиях конца 1980-начала 1990-х гг. и защите Арцаха, - подчеркнула Анна. – Я ездила по городам США и Европы, где представляла свою книгу, вызвавшую огромный интерес у армян, американцев, европейцев. С представленными в книге трагическими событиями, фактографическим материалом ознакомились учащиеся многих армянских и американских школ США».
Благодаря своей книге, вызвавшей интерес многих американцев, Анна Аствацатурян-Теркотт начала повсеместно поднимать вопрос признания Нагорно-Карабахской Республики - Арцаха. При поддержке супруга - американца французского происхождения, ей удалось добиться признания независимости НКР штатом Мэн. Достигнутые результаты подтолкнули Анну на продолжение этой деятельности, а доверие людей позволило инициировать ряд других проектов, нацеленных на будущее Армении и Арцаха. К 30-летию погромов в Баку Анна инициировала посадку деревьев и основание лесистой местности в городе Талине (Армения), установление здесь мемориала в память армян - жертв погромов в Азербайджане. На родине дедушки – уроженца села Хндзореск, которому Анна посвятила свою книгу «Изгнание. В никуда» и чья могила осталась в Баку, как и могилы тысяч армян, она организовала поддержку детских садов и школ, реализовала проект помощи по проведению операций на глазах для пожилых людей в Хндзореске и Карашене. Значительная помощь поступила от нее и в Тавуш во время вооруженной атаки азербайджанских войск летом 2020 г.
"К тому времени я основала Фонд «Анна Аствацатурян», в рамках деятельности которого сегодня реализуется много проектов. Половина ресурсов, поступающих в фонд, приходит от дарителей не армянского происхождения. Например, проект посадки деревьев в Талине, был поддержан иностранцами, готовыми помочь в решении экологических проблем Армении", рассказывает она.
Благодаря этой инициативе Анна Аствацатурян-Теркотт рассказала им о событиях в Баку в конце прошлого века, а после 44-дневной войны ее фонд стремится привлечь внимание общественности к вопросу второй армянской республики.
Фонд реализует проект «Ser Artsakh», в рамках которого каждый родившийся в Арцахе ребенок получает коробку с подарками – необходимыми для новорожденного вещами, произведенными в Армении и Арцахе, что также позволяет поддержать местных производителей. Гифт-бокс вручается роженице перед выпиской из роддома. Проект действует с 1 июня этого года – Международного дня защиты детей. Сегодня подарок от фонда уже получили 716 малышей. Анна рассказывает, что в ходе беседы с госминистром Республики Арцах Артаком Бегларяном и ознакомления с результатами опроса, проведенного Министерством социального развития и миграции Арцаха, стало ясно, что следующим после обеспечения безопасности и жильем здесь важен вопрос рождаемости. После войны уровень рождаемости в республике повысился на 36%, и я инициировала проект «Ser Artsakh», чтобы поддержать арцахских женщин в их желании иметь много детей.
«ПОСЛЕ 44-ДНЕВНОЙ ВОЙНЫ СПЮРК ОКАЗАЛСЯ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВЕ: люди не знают, что им делать, как помочь Армении и Арцаху, кому верить, а кому нет. Проектом «Ser Artsakh» я показала, что поддержка дала результаты, а, значит, у Арцаха есть будущее. Мне стали доверять, и проект продолжает жить. У нас есть команда и в Армении, работающая над этим проектом. В нынешний приезд я хочу встретиться со всеми, кто в нем задействован, поблагодарить за помощь», - говорит Анна.
Сегодня Анна Аствацатурян-Теркотт возглавляет в США городской совет Уэстбрука штата Мэн. Как призналась она, однажды, вернувшись из Арцаха, она поняла, что намного больше знает о происходящем в Арцахе, нежели о проблемах школы, в которой учатся ее дети. Это подтолкнуло ее баллотироваться на должность председателя городского совета Уэстбрука и, обойдя двух оппонентов, она была избрана, а затем дважды переизбрана главой этого органа. Ей удалось оправдать доверие избирателей, добиться строительства новой школы в городе.
«Что касается книги «Изгнание. В никуда», это мой личный проект, а не фонда. Я хочу, чтобы мои дневники стали частью архивов Музея-Института Геноцида армян в Ереване после того, как меня не будет, - делится Анна. – Более того, я говорила с директором Музея-Института по поводу одной из инициатив – создания информационной базы данных не только по погромам в Баку, Сумгаите и других населенных пунктах, но и по событиям в Арцахе. Бакинские армяне всегда сетовали на то, что наша история предана забвению. Моя книга пробудила многих, и, думаю, что армянское государство в свое время должно было запротоколировать не только фактическую информацию, но и истории беженцев из Азербайджана. Чтобы не дать случиться этому с Арцахом, мой фонд с прошлого года инициировал сбор информации по второй армянской республике о том, сколько людей пострадало от азербайджанской военной агрессии, сколько потеряно имущества, финансов, рабочих мест и т.д. Мы собрали большой массив информации, которая сегодня используется соответствующими ведомствами республики. Возможно, через несколько лет эти данные смогут помочь гадрутцам, шушинцам и жителям других оккупированных Азербайджаном территорий в восстановлении своих прав».
Добавим, что до 44-дневной войны Анна Аствацатурян-Теркотт закончила работу над второй книгой, но издать не смогла из-за создавшейся в Арцахе и Армении ситуации. «Психологически не могу», - призналась она. Однако книга все-таки выйдет в 2023 г. В нее войдут собранные ею за 8 лет истории беженцев из Баку, а также жителей Арцаха – как выразилась Анна, крепких как кремень людей, которые пережили все ужасы, но не сдались.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-04-30 09:39
Осенью 2020 г., в самый разгар 44-дневной Арцахской войны, известный швейцарский журналист и фотограф Демир Сонмез прибыл в Армению, чтобы отправиться в Арцах и снять на камеру события на фронте и в тылу. Его единственным желанием было показать миру правду о происходящем на этой древней армянской земле, которая в начале 1990-х гг. была освобождена ценой неимоверных жертв и лишений и на которую снова посягнул враг. Кому, как не Демиру Сонмезу, было суждено задокументировать события той злосчастной войны? Выходец из исторического армянского города Карина, ныне известного как турецкий Эрзрум, он относится к числу тех людей, кто однажды, в зрелом возрасте, узнал о своих истинных корнях и понял цену потери родины.
-
2025-04-28 10:36
В интернет запущен сайт, посвященный деятельности видного армянского киноведа, редактора, сценариста, академика Национальной киноакадемии Армении Роберта Матосяна. Будучи привязанной к персональному вкладу Матосяна в сферу кино, платформа в то же время содержит богатый материал по истории отечественного кинематографа.
-
2025-04-26 11:35
В бельгийском Льеже 21 апреля царил праздник, в котором приняли участие как бельгийцы, так и представители армянской общины. Событие касалось в первую очередь армян и заключалось в установлении в одном из уголков Льежа хачкара, ставшего каменным свидетельством дружбы и духовной связи между армянами и бельгийцами и объединившего два таких разных народа сквозь время и расстояние.
-
2025-04-25 09:10
США, Австралия, Канада, Венесуэла, Швейцария, Швеция, Дания, Норвегия, Нидерланды, Франция, Германия, Великобритания, Россия, Греция, Италия, Ватикан, Чехия, Польша, Индия, Иран, Сирия и даже Турция… 110 лет назад представители этих и других стран, став свидетелями Геноцида армян 1915 года, не смогли остаться равнодушными к первому в мировой истории преступлению против человечества такого масштаба. Каждый из них, будь то дипломат, ученый, педагог, военнопленный, путешественник, врач, миссионер или кто-то другой, оставил свои письменные воспоминания, фотографии, личные предметы как очевидцев резни армян, так и самих жертв. Часть этих документальных свидетельств с 23 апреля стала доступна широкому кругу армянских и международных общественных кругов благодаря выставке, открывшейся в Музее-институте Геноцида армян (МИГА) в канун 110-й годовщины этой величайшей трагедии в истории армянского народа.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-04-28 10:11
В «Библио-Глобусе» 21 апреля прошла презентация книги Геворга МИНАСЯНА и Анжелы СИМОНЯН «Хакан Фидан – штрихи к портрету возможного будущего президента Турции», изданная в рамках Книжной серии ДИАЛОГ. Авторы аналитической работы пытаются разгадать «код личности» перспективного турецкого политика. Это понимание, по мнению создателей книги, может принести практическую пользу в международных отношениях, дипломатии и безопасности. В презентации приняли участие представители российских и армянских научных, политологических и общественных кругов.
-
2025-04-24 09:41
"Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.
-
2025-02-26 10:37
Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.