Последние новости

ЛЮДСКОЕ СОДРУЖЕСТВО ВОЗМОЖНО

Константин Ерофеевич Гапоненко родился в 1933 году на Украине, прожил всю свою сознательную жизнь с 1951 года на Сахалине, работал учителем, завучем, директором школы, сотрудничал в газетах, в 1962-м поступил в Союз журналистов СССР, занялся краеведением, стал издавать книги о Сахалине и Курильских островах, удостоился звания почетного гражданина Сахалинской области. Среди написанного Гапоненко особняком стоит книга "Далекая Армения близко", увидевшая свет в декабре 2016 года. Почему вдруг Армения?

СУДЬБА КАК-ТО СВЕЛА КРАЕВЕДА С ПОДПОЛКОВНИКОМ МИЛИЦИИ, заместителем начальника криминальной полиции УВД г.Южно-Сахалинска Саркисом Акопяном, профессионалом высокого класса с безупречной репутацией. Было это лет 7-8 назад. Гапоненко, общаясь, обнаружил, что практически ничего не знает об Армении, и решил восполнить этот пробел, стал читать, собирать различные материалы. Некоторые знакомые недоумевали. Зачем окунаться в старину, да еще чужую, когда и за сегодняшними событиями трудно уследить? Но Константин Ерофеевич продолжал начатое, и Армения становилась ему все ближе и ближе, пока все это не вылилось в название книги.

Листая страницы, убеждаешься, что Гапоненко уже многое узнал об Армении и армянах. Начал с романа Хачатура Абовяна "Раны Армении", цитаты из которого приводятся в книге. "Преступление, которому нет срока давности" - название главы о Геноциде армян, где говорится о безнаказанности страны-убийцы и подлости всех сильных мира сего, включая Советскую Россию, заключившую в марте 1921 года с Турцией юридически абсолютно несостоятельный Московский договор.

Гапоненко пишет о трагической судьбе Аршалуйс Мартиканян (прототип путеводной звезды премии "Аврора"), героях Муса-дага, Сардарапатского сражения, о 10 миллионах золотых рублей, которые большевики выделили Турции в то время, как сотни тысяч людей в России умирали от голода. Эта помощь позволила туркам одержать победу над армянами, а позже и греками, когда войска Ататюрка вырезали в Смирне (Измир) 100 тысяч человек, - греков, армян, ассирийцев.

Читатель узнает об армянских военачальниках - от князя, генерала В.Бебутова до маршалов Худякова и Баграмяна. Отдельный очерк о герое Брестской крепости, Герое Социалистического Труда Самвеле Матевосяне. В наше время и в Армении - тем более молодежь - мало что о нем знают. Между тем героическая оборона Брестской крепости (об этом написано в книге лауреата Ленинской премии Сергея Смирнова) "по существу началась с атаки бойцов во главе с младшим политруком Матевосяном. Смельчаки кинулись на группу вражеских автоматчиков, проникших в центр крепости, и уничтожили их". Потом через годы какой-то подлец сочинил грязный пасквиль, мол, нынешний Матевосян вовсе не тот, за кого себя выдает. Тот погиб, а этот аферист и самозванец.

АНОНИМКЕ ДАЛИ ХОД. В ЕРЕВАН ПРИЕХАЛ АЖ САМ АРВИД ЯНОВИЧ ПЕЛЬШЕ, председатель Комиссии партийного контроля при ЦК КПСС. В конце концов донос достиг цели. Причем (это уже не Гапоненко, а автор срок хорошо помнит) фамилия Матевосяна в самом негативном контексте угодила в "тронную" речь первого секретаря ЦК КП Армении К.Демирчяна (осень 1974 г.), в которой новый назначенец присягал на верность борьбе со взяточничеством, но в результате довел эту систему в республике до невообразимого совершенства. А инвалида войны Матевосяна лишили звания Героя Соцтруда. Попытки достучаться до республиканских и союзных "небес" результата не давали. Только в 1990 году его восстановили в партии, а в 1996-м указом президента России Б.Ельцина возвратили звание Героя.

В книге рассказывается о наших современниках: писателе Зории Балаяне, кардиохирурге, академике РАМН Баграте Алекяне, о жизни армянской общины Сахалина. Здесь бок о бок с армянской диаспорой живут русские, татары, корейцы, украинцы - люди разных вероисповеданий, что не мешает им быть добрыми соседями.

В качестве доказательства автор описывает армянскую свадьбу Елены и Альберта, прошедшую в интернациональном формате, но тем не менее строго в духе национальных традиций.

УЧИТЕЛЬ, ЖУРНАЛИСТ, КРАЕВЕД, КОНСТАНТИН ГАПОНЕНКО С ЛЮБОВЬЮ ПИШЕТ обо всех своих героях, задаваясь вопросом: возможно ли людское содружество? На примере Сахалина он считает, что это возможно, только надо лелеять и беречь хрупкие межнациональные отношения. По его словам, на Сахалине каких-либо серьезных трений или конфликтов не было. А 9 Мая уже стало традицией проводить акцию "Бессмертный полк", в которой участвуют представители всех национальностей.

В 2014 году была создана Ассамблея народов Сахалинской области, проводятся различные мероприятия по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений в регионе, особое внимание уделяется воспитанию детей и молодежи. Книга ветерана Константина Гапоненко - ценный вклад в улучшение взаимопонимания между народами. Чтобы понять человека (а тем более народ) надо побольше о нем узнать. Эту возможность автор предоставляет и верит, что взаимный интерес к истории и культуре всех граждан любого Отечества обогащает и укрепляет общество, способствуя его процветанию. 

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • "У КАЖДОГО СВОЙ ОБРАЗ АРМЕНИИ..."
    2025-06-18 10:42

    На днях культурная общественная организация "Тевтония" провела мероприятие памяти армянского художника немецкого происхождения Вовы Борисовича Ризера (09.06.1943-28.01.2025). Глава "Тевтонии" Виктор Вухрер кратко представил творческий путь художника.

  • "СЛУЖИТЬ АРМЕНИИ - СЛУЖИТЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ"
    2025-06-11 09:29

    Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.