Последние новости

СЛОВО ЛЮБВИ К СЕРБИИ

Авторитетное белградское издательство Catena Mundi на днях выпустило в свет книгу "Горсть сербской земли" армянского поэта, переводчика и публициста, видного деятеля культуры Бабкена Симоняна. В книгу вошли эссе и путевые заметки, которые автор писал в течение 30 лет, в годы учебы в Белградском университете, в период дальнейшего культурного сотрудничества с сербскими коллегами, а затем и после вступления в 2007 г. в должность почетного консула Республики Сербия в Армении.

СВОИМ РОЖДЕНИЕМ КНИГА ОБЯЗАНА ПРОШЛОГОДНЕЙ ВСТРЕЧЕ БАБКЕНА СИМОНЯНА с директором издательства Catena Mundi Бранимиром Нешичем на ежегодной Международной книжной ярмарке в Белграде. Бабкен Симонян – постоянный гость этого крупного книжного события, в рамках него он знакомится с новинками сербской книжной индустрии и, как правило, презентует свою очередную работу, способствующую дальнейшему развитию культурных связей между Сербией и Арменией. Беседа с армянским писателем, не только свободно владеющим сербским языком, но и знающим сербскую литературу и культуру, вызвала у Нешича большой интерес, а узнав, что на книжном столе Симоняна ждут своего часа рукописные труды на сербскую тематику, издатель предложил сотрудничество. Вскоре Нешич взахлеб читал литературные эссе и путевые заметки Бабкена Симоняна, а еще через несколько дней редакционная коллегия Catena Mundi приняла решение о публикации. Начался процесс подготовки к изданию книги, получившей название "Горсть сербской земли".

Сборник сербоязычный: одни вошедшие в него произведения изначально написаны на сербском языке и не имеют армянского аналога, другие Бабкен Симонян писал на армянском, а перевел позже.

"Так как большая часть представленных в книге эссе и путевых заметок имеет давнюю историю, я решил переосмыслить их с учетом современных событий и своего литературного, дипломатического и даже житейского опыта. В некоторые произведения пришлось внести изменения, другие - дополнить свежей информацией, остальные отредактировать. С момента рождения первых эссе и путевых заметок прошло 30 лет, сменились не только формации, но и тысячелетие. Перемены, безусловно, сказались и на культурном, литературном и геополитическом развитии всего мира, частью которого является Сербия. Много нового и интересного о Сербии за эти годы узнал и я. Поэтому первоначальная рукопись нуждалась в пересмотре", – сказал Б.Симонян.

СТЕРЖНЕМ КНИГИ СТАЛИ СОБЫТИЯ, ПРОИСХОДИВШИЕ НА ГЛАЗАХ АВТОРА, его размышления о развале Югославии, которая была крупной многонациональной страной, где мирно жили представители разных конфессий. Однако однажды благополучной   жизни людей с разными взглядами и традициями пришел конец. Бабкен Симонян, обучавшийся на высших курсах сербского языка филологического факультета Белградского университета, оказался в эпицентре югославских событий и, взяв на себя миссию своего рода хронографа, начал делать письменные зарисовки происходящих событий. Молодому тогда писателю не раз случалось попадать в напряженные ситуации, осваивать путь между Сербией и Боснией и все происходящее отразилось в его писательском дневнике. Как рассказывает Бабкен, он стремился передать правду о событиях в Югославии, а затем в Сербии, представить сербам в литературных работах свой взгляд на развал Югославии, используя художественное слово и оставаясь при этом беспристрастным и объективным.

Кстати, еще в 1994 г. Бабкен Симонян издал свои первые впечатления о событиях в Югославии. Книга "Сквозь балканские пожары", в которую вошли очерки и эссе, была удостоена литературной премии "Святой Савва". А в новой книге - "Горсть сербской земли" - тема Югославии хотя и проходит красной нитью, но не охватывает тематику всех размышлений автора. В книге есть художественные зарисовки, а также материалы о сербской литературе и переводческой деятельности, в которых Бабкен Симонян размышляет о том, как правильно выбрать литературное произведение и делать переводы с сербского языка на армянский и наоборот, чтобы не потерять соль. Некоторые эссе писатель украсил и поэтическими фрагментами: стихи вкрапляются в прозаические строки, придавая повествованию свежий ритм и новую стилистическую окраску.

 Герои книги – рядовые люди, интеллигенция, государственные деятели, дипломаты, воины, поэты - представители самых разных слоев населения, с которыми встречался и беседовал Симонян. Заметное место отведено и сербской армянской общине и просто соотечественникам, в разные исторические периоды и по разным причинам оказавшимся на этом островке балканского мира. Бабкен Симонян рассказывает о видных армянах Сербии - забытых или вовсе не известных у нас.

"АРМЯНЕ - НЕЗАМЕНИМАЯ ЧАСТЬ СТРАНЫ, О КОТОРОЙ Я ПИШУ В СВОЕЙ КНИГЕ, – объясняет писатель. – Без них этот труд не был бы полноценным. Среди представленных на страницах книги наших соотечественников – интеллигенты, известные музыканты, художники, государственные деятели. Армяне не просто проживали на территории Сербии, они внесли свой вклад в различные сферы жизни общества, обогатив их своими знаниями, умениями, талантами. Пиком, вершиной этого тематического раздела можно назвать эссе о Согомоне Тейлиряне, который после расправы над Талаатом-пашой – одним из главных организаторов Геноцида армян 1915 г. - 28 лет жил в Сербии. Мне довелось познакомиться с сыном Тейлиряна Шагеном и общаться с ним до конца его дней. Именно Шаген мне рассказывал интересные эпизоды из жизни своего отца".

 В сборнике "Горсть сербской земли" встречаются армянские собственные имена, топонимические названия, поэтому в конце книги автор поместил пояснительный словарь и указатель имен и названий, чтобы сделать содержание доступным читателям с разным кругозором. Бабкен Симонян намеревался украсить книгу и фотоиллюстрациями, однако Бранимир Нешич отметил, что каждое эссе или заметка уже являются иллюстрацией, столь красочно, выразительно и подробно описаны в них детали и события. Было решено иллюстрировать лишь обложку.

"Армянское слово любви к Сербии" - так называется блестящее предисловие к книге Бабкена Симоняна, написанное известным сербским востоковедом и дипломатом, послом Сербии в ЮНЕСКО, профессором Дарко Танасковичем, который очень высоко ценит литературную и дипломатическую миссию нашего соотечественника, называя его армянским сербом или сербским армянином. Почти все 260 страниц сборника пронизаны огромной любовью Бабкена Симоняна к Сербии, а само издание может претендовать на звание литературного памятника, посвященного этой маленькой, но прекрасной стране на Балканах.

Добавим, что Симонян посвятил книгу памяти своих родителей. Презентация сборника "Горсть сербской земли" состоится в октябре в рамках Белградской международной книжной ярмарки в присутствии автора.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • АРЦАХСКАЯ ВОЙНА ГЛАЗАМИ ДЕМИРА СОНМЕЗА
    2025-04-30 09:39

    Осенью 2020 г., в самый разгар 44-дневной Арцахской войны, известный швейцарский журналист и фотограф Демир Сонмез прибыл в Армению, чтобы отправиться в Арцах и снять на камеру события на фронте и в тылу. Его единственным желанием было показать миру правду о происходящем на этой древней армянской земле, которая в начале 1990-х гг. была освобождена ценой неимоверных жертв и лишений и на которую снова посягнул враг. Кому, как не Демиру Сонмезу, было суждено задокументировать события той злосчастной войны? Выходец из исторического армянского города Карина, ныне известного как турецкий Эрзрум, он относится к числу тех людей, кто однажды, в зрелом возрасте, узнал о своих истинных корнях и понял цену потери родины.

  • АРМЯНСКОЕ КИНО ОТ ЛИЦА РОБЕРТА МАТОСЯНА
    2025-04-28 10:36

    В интернет запущен сайт, посвященный деятельности видного армянского киноведа, редактора, сценариста, академика Национальной киноакадемии Армении Роберта Матосяна. Будучи привязанной к персональному вкладу Матосяна в сферу кино, платформа в то же время содержит богатый материал по истории отечественного кинематографа.

  • ПУТЕШЕСТВИЕ ХАЧКАРА ИЗ МАРАЛИКА В ЛЬЕЖ
    2025-04-26 11:35

    В бельгийском Льеже 21 апреля царил праздник, в котором приняли участие как бельгийцы, так и представители армянской общины. Событие касалось в первую очередь армян и заключалось в установлении в одном из уголков Льежа хачкара, ставшего каменным свидетельством дружбы и духовной связи между армянами и бельгийцами и объединившего два таких разных народа сквозь время и расстояние.

  • ГЕНОЦИД АРМЯН ГЛАЗАМИ ОЧЕВИДЦЕВ
    2025-04-25 09:10

    США, Австралия, Канада, Венесуэла, Швейцария, Швеция, Дания, Норвегия, Нидерланды, Франция, Германия, Великобритания, Россия, Греция, Италия, Ватикан, Чехия, Польша, Индия, Иран, Сирия и даже Турция… 110 лет назад представители этих и других стран, став свидетелями Геноцида армян 1915 года, не смогли остаться равнодушными к первому в мировой истории преступлению против человечества такого масштаба. Каждый из них, будь то дипломат, ученый, педагог, военнопленный, путешественник, врач, миссионер или кто-то другой, оставил свои письменные воспоминания, фотографии, личные предметы как очевидцев резни армян, так и самих жертв. Часть этих документальных свидетельств с 23 апреля стала доступна широкому кругу армянских и международных общественных кругов благодаря выставке, открывшейся в Музее-институте Геноцида армян (МИГА) в канун 110-й годовщины этой величайшей трагедии в истории армянского народа.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.