МИР ВОКРУГ НАС
На днях вышла в свет на русском языке книга Сурена Айрапетяна "Мир вокруг нас". Само название уже подсказывает, о чем хочет рассказать автор: небо, горы, леса и поля. И все живое, населяющее землю.
УЖЕ МНОГО ЛЕТ АЙРАПЕТЯН ПИШЕТ О ПРИРОДЕ. В сборнике "Мир вокруг нас" представлены миниатюры, опубликованные в разные годы на страницах газеты "Голос Армении" и по достоинству оцененные читателем. Перевод на русский значительно расширил аудиторию. А книга - тем более, учитывая солидный для нашего времени тираж в 500 экземпляров. С изданием помог Сурен Симонян. Богато иллюстрированная книга открывается предисловием автора строк.
О моем друге
В зрелые годы трудно приобретать друзей. Уже неохота делиться сокровенным с новым собеседником. Да и времени не хватит, чтобы, как полагается, съесть с ним пуд соли. Но иногда все же бывают исключения.
...Сурен АйрапетЯн зашел как-то в редакцию "Голоса Армении", принес свои небольшие рассказы о природе и ее обитателях. Переводить на русский довелось мне, и первое, что ощущалось в каждой строчке, - неистребимая, неподдельная любовь ко всему живому.
Среди нас достаточно людей, любящих бессловесных тварей. Поэтому их еще не всех извели. Сурен любит всех без исключения. Даже змей, скорпионов, они же не виноваты, что такими родились... Сурен не только любит зверей, но и защищает их, пишет о них, призывая других заботиться об исчезающих соседях человека, продолжающего хищнически покорять природу.
"Остановитесь, люди!" - призывает в своих книгах природовед, журналист, писатель Сурен Айрапетян. Предупреждает, что завтра будет поздно, потому что Книга природы превратится в сплошную Красную книгу с воспоминаниями о тех обитателях планеты Земля, которых уже не вернешь.
Но хочется верить, что этого все-таки не произойдет. Потому что люди остановятся. И не в последнюю очередь благодаря таким защитникам природы, как наш Сурен.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-06-11 09:29
Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.
-
2025-05-31 10:37
В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.
-
2025-05-31 10:14
2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.
-
2025-05-23 09:47
Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.