25 ЛЕТ НАШЕЙ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ
25 лет в истории народа, тем более в истории армянского народа, прошедшего через тысячелетия, весьма скромный отрезок времени. Но бывают периоды, когда события, накопившись, раскручиваются с необычной скоростью - одно важнее и судьбоноснее другого.
ДЛЯ ЖИЗНИ СОВРЕМЕННИКОВ ЭПОХА ПЕРЕМЕН И КАТАКЛИЗМОВ - тяжкое испытание. А вот для историков - раздолье. Надо только суметь объективно разобраться в происходящих процессах, проанализировать причины и следствия, чтобы правдиво рассказать о случившемся сегодняшнему и завтрашнему гражданину страны. Вышедший в нынешнем году в издательстве ЕГУ капитальный труд доктора исторических наук, профессора, декана исторического факультета университета Эдика Гарегиновича МИНАСЯНА называется "Четверть века новейшей государственности Армении (1991-2017)".
Уже само название обозначает параметры сложной задачи, поставленной автором, и вовсе не случайно объем книги энциклопедического формата превышает 500 компьютерных страниц. В предисловии, семи главах и послесловии представлена история образования и развития двух независимых армянских государств - Армении и Арцаха. Ход событий отслеживается с 1985 года по 2017-й. Работа подобного масштаба и охвата - первая в своем роде в сегодняшней армянской историографии, и в отзывах коллег, включая директора Института истории НАН РА академика Ашота Мелконяна, подчеркивается важность создания современником подобных исследований, которые помогут в дальнейшем другим историкам и обществу.
На основе множества различных источников (архивные материалы, в том числе личные, статистические данные, печатные издания, исторические исследования, пресса и др.) Э.Минасян представил обстоятельную картину жизни двух армянских государств, их взаимоотношения, пройденный путь, переговорный процесс по карабахскому урегулированию, Арцахскую войну, вплоть до четырехдневной - в апреле 2016 года. Отдельные темы работы - социально-экономическое положение, общественно-политическая жизнь, судебно-правовая реформа, отношения с диаспорой, деятельность Фонда "Айастан", вопрос признания Геноцида армян, образование, культура и др.
Оценивая проделанный труд, Ашот Мелконян с удовлетворением подчеркивает, что автор "высказывает свое мнение о различных событиях и приходит к основательным выводам".
ДОБАВЛЮ, ЧТО В ПРИЛОЖЕНИИ ПРИВОДИТСЯ РЯД ИМЕЮЩИХ большую информационную ценность документов. Время летит, и многие факты, имена и даты выпадают из нашей памяти - не удержишь. Положим, годы правления трех президентов Армении мы помним, а вот на вопрос, сколько в Армении было руководителей парламента и когда они правили, мало кто, кроме Минасяна и его коллег, ответит. Фамилии и фотографии всех 11 - от Л.Тер-Петросяна до А.Баблояна в книге есть. Такая же информация представлена о наших 14 премьер-министрах - от Вазгена Манукяна до Карена Карапетяна. Причем указаны сроки правления последнего: 13.09.2016 - 17.04.2018 гг.
Есть фамилии всех отечественных министров за четверть века. Приведены тексты важнейших документов о провозглашении и установлении независимости Армении и Арцаха. Кстати, в случае переиздания книги следовало бы включить аналогичную должностную информацию и о руководителях Арцаха за прошедшие годы. Это ведь не только их, но и наше общее, армянское дело.
...Нельзя без волнения читать страницы, посвященные апрельской войне 2016 года. Минасян кратко пересказывает отдельные эпизоды боев, называет имена и описывает подвиги героев, остановивших врага ценою жизни. Эта широкомасштабная провалившаяся агрессия соседей вместе с бредовыми территориальными претензиями азербайджанского президента, казалось бы, должна была объяснить мировому сообществу всю опасность потакания подобным экспансионистским настроениям, но главные мировые игроки, находящиеся в плену собственных интересов, не хотят понять, что наличие Арцаха в его сегодняшних границах - это не каприз, а единственное условие выживания армянского народа. Единственная гарантия, что еще через четверть века армянские историки напишут книги, обобщая полвека новейшей армянской государственности. К тому времени ответы на многие сегодняшние вопросы будут найдены.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-06-27 09:53
Вышел в свет "Каталог марок НКР (Арцах)", в котором представлены почтовые марки республики в период с 1993 по 2023 гг. Автор издания - Эдуард Кургинян, зампредседателя Армянской ассоциации филателистов. Выпускник электротехнического факультета ЕрПИ, кандидат технических наук, автор ряда научных статей, учебных пособий и 3 изобретений, многолетний преподаватель вуза Эдуард Вагаршакович с детства увлекался коллекционированием марок, потом увлечение приобрело профессиональный характер. Кургинян издал "Каталог марок Армении 1992-2008" (серебряная медаль на выставке в Австрии), "Каталог марок Армении 1992-2024". Его работы неоднократно удостаивались призовых мест в международных конкурсах по маркам, открыткам, памятным медалям, банкнотам. Арцахский каталог вышел в 2025 году.
-
2025-06-18 10:42
На днях культурная общественная организация "Тевтония" провела мероприятие памяти армянского художника немецкого происхождения Вовы Борисовича Ризера (09.06.1943-28.01.2025). Глава "Тевтонии" Виктор Вухрер кратко представил творческий путь художника.
-
2025-06-11 09:29
Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.
-
2025-05-31 10:37
В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-02-26 10:37
Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.
-
2025-02-01 10:47
"ЛЮДИ СОЛНЦА" - так называется спектакль, поставленный Рузанной Хачатрян по повести Эрмине Авагян, премьра которого состоялась на сцене Театра музыкальной комедии им. Пароняна. И вдруг оказалось, что память об Арцахе - это не только трагедия тысяч отнятых жизней, растоптанная победа и боль утраты Родины. Память об Арцахе - это о жизни, о людях, несущих в себе солнце, которое всходит, заходит и стремится к месту своему над вечными горами и которое еще непременно взойдет для тех, кто хранит в себе и это солнце, и эти горы, и эту землю.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.