Последние новости

ПОЭЗИЯ, СТАВШАЯ СУДЬБОЙ

“Поэт сам создает свою жизнь - и притом такую, какой до него не было” (Ф. Достоевский). Но корень жизни и поэзии один: он прорастает в стихи из жизни, из личности поэта. Так по крайней мере происходит со всеми крупными поэтами, в том числе и с Размиком Давояном, который в эти дни отмечает свой юбилей - 80-летие со дня рождения.

РАЗМИК ДАВОЯН - ОДНА ИЗ КЛЮЧЕВЫХ ФИГУР в современном литературном пространстве. В констатации этого факта нет, собственно, ничего нового: он давно признан тысячами читателей, к коим безоговорочно присоединяются даже наиболее придирчивые и требовательные литературные критики не только у нас, но и за рубежом.

“К счастью, в мире продолжает создаваться поэзия, которая может говорить от имени личности и народа, нации и рода, - отмечает в своем предисловии к сборнику Р. Давояна “Дыхание и шепот долин” Уильям Херберт. – По иронии судьбы именно эти довлеющие трагические условия и обеспечивают историческую роль поэзии… Но самое потрясающее в его поэзии - это то, что она проникнута ликованием и напряженной меланхолией: испытываешь некий постоянно обновляющийся восторг, возникающий от сочетания исключительной духовной плотности и удивительной простоты поэтического изложения».

Творчество Размика Давояна отмечено теми чертами большого искусства, которые делают его необходимым для людей. Ему неизменно присущи творческая отвага и свежая зоркость души, его раздумья исполнены острой гражданской тревоги.

 

Так долго и упорно мы молчали.

Кромешной тьме, казалось, края нет.

И мы уже почти не различали,

Где истина, а где безумный бред.

Но вот громадной розой

     солнце встало,

И мир обрел звучание и цвет.

Оно лучом искусно залатало

Молчанья нашего постылый след.

(Перевод М. Рыжкова)

Талант Давояна с самого начала отличался обязательным для настоящего поэта свойством: чувством времени и века. В этом смысле все, что он сделал, поднимается от личностного до всеобщего, от события до явления.

В течение всего своего творческого пути он стремился сохранить неповторимость своего творческого лица. Если б не его поэзия, мы не чувствовали бы так глубоко наше бездонное небо, величие наших гор, смысл нашей истории.

ТРУДНО БЫТЬ ПОЭТОМ В АРМЕНИИ, ИМЕЮЩЕЙ столь древние и богатые традиции. Трудно, ибо надо не только состязаться с тем лучшим, что пришло из веков, не только быть достойным его, но и к имеющимся сокровищам добавить хоть одно новое слово, одну собственную строку.

Размик Давоян пришел в поэзию, когда в ней творила блестящая плеяда армянских поэтов, на вершине которой сияли имена Сильвы Капутикян, Паруйра Севака, Ваагна Давтяна, Геворга Эмина, Рачья Ованесяна и других. Но они не только не затмили новый талант, но и всемерно способствовали его расцвету. Чувство весенней свежести ощутили читатели в 1963 году, когда впервые взяли в руки только что изданный сборник поэта “Мой мир”. С первых же строк - потрясающая самобытность интонации, темы, слога. Точность природного взгляда поэта помогала и нам постичь красоту художественных особенностей его творчества. Но и тогда трудно было назвать его очарованным лириком, отстраненным от жизни и мира. С самого начала его стихи и поэмы влекли абсолютно уникальной, нежной и в то же время язвительной нотой. Попросту говоря, художественной правдой. Окружающая жизнь заставляла его не раз от восторгов переходить к отчаянию и летописи наших тревог.

Мне особенно близки стихи, написанные в 70-80-е годы, в пору зрелости. Разбросаны они по разным книгам, но к ним ведут незримые нити всей творческой биографии поэта. На этих стихах сходятся его излюбленные поэтические “меты”, образный язык его поэтики. Давояновские метафоры – воплощенные парадоксы. Большинство произведений 90-х годов потрясают прямотой высказывания и четкостью гражданской мысли, которая, казалось бы, в современной армянской поэзии почти исчезла. Нет, в устах Давояна она жива, афористична.

Горячий интерес к поэту был бы невозможен, не будь в его сочинениях, даже самых ранних, редкой остроты восприятия, мощного творческого импульса, который он называет стремлением отразить жизнь и время. Глубоко национальный поэт, патриот своей Родины, Размик Давоян в литературе является гражданином мира, и потому его творчество не знает границ. Редкая содержательность, значительность сказанного – вот главные качества, которые сделали творчество поэта достоянием и русского читателя. На русском языке стихи Давояна выходили в замечательных переводах Р. Рождественского, Л. Григоряна, Вл. Соколова, П. Вегина, М. Рыжкова, Г. Кубатьяна, Л. Латынина. За прошедшие годы он опубликовал множество поэтических сборников, повесть и 2-томный роман.

ОСОБОЕ МЕСТО В ТВОРЧЕСТВЕ ДАВОЯНА занимает поэма “Реквием”, впервые опубликованная в 1969 году . Затем, спустя 30 лет , в самом конце 90-х, в дополненном варианте она вновь была издана. “ Поэма Давояна написана не о каких-то отдельных людях, пастве народа. В этой поэме слышны и отзвуки прерванного патарага земли армянской и голос всего человечества с его стремлением постичь глубинные бездны своего сознания, – писал Серо Ханзадян в своем вступительном слове к первому изданию “Реквиема” в 1969 году.

Обычно реквием создается в память об усопших. “ Реквием” Давояна обращен к живым, Сам поэт дает такое объяснение: “XX век отягощен памятью. Все жертвы войн, геноцида, тоталитарной системы являются результатом духовного геноцида живого человека. Они, эти жертвы, и наше землетрясение, кстати, не были бы столь трагичны, если бы не были порождением людского порока. В самом человеке таится угроза, и надо менять его психологию. Вот почему мой реквием обращен к живым. Он для диагностирования человеческих болезней и правильного их лечения. Поэтому, спустя годы я продолжил работу над поэмой. За прошедшие годы человеческие пороки не уменьшились”…

Читая поэму, проникаешься ее пафосом, ее главной идеей – борьбы за человека, его достоинство. Вскрывая дисгармонию жизни, сама поэма на редкость гармонична. Она классически строга, но не традиционна. Напротив, “Реквием” взрывает традиции, но вместе с тем и развивает их. Давоян не из тех поэтов, кто воспевает цветение роз, зная о несовершенстве реального мира. Взорвать спокойствие читателя, заставить его напряженно мыслить – вот что ему нужно.

При всей сложности языка, при всем богатстве ассоциаций поэзия Давояна не требует утомительной расшифровки, ее пафос понятен каждому. Поэт очень точен в том, что хочет сказать. Апокалипсис – это страшно: одна уступка совести, одно молчаливое согласие на подлость - и то, что нас пугает сегодня в “Реквиеме”, может оказаться реальностью. И потому в центре внимания поэта - человек, двойственную натуру которого он препарирует в поэме.

Для Давояна геноцид, к которому он постоянно возвращается, все жертвы XX века- символы апокалипсиса цивилизации, подавления личности. Реквием - напоминание и предупреждение человечеству. В его основе – протест против любой формы террора, против любой попытки уничтожить человека и культуру.

СПУСТЯ ПОЛВЕКА ПОСЛЕ ПЕРВОГО ИЗДАНИЯ “Реквием” на английском языке в переводе Армине Тамразян вышел в свет в британском издательстве Arc Publications. Но это было не первое знакомство англичан с творчеством армянского поэта. Первой была книга “Дыхание и шепот долин” в ее же переводе. Как отмечено в “Литературной газете” (N27,2010г.), это “одно из самых известных авторитетных издательств, специализирующееся именно на поэзии. Книги этого издательства, как правило, быстро раскупаются, потому что в своей деятельности оно действует по принципу - никогда не идти на компромиссы и представлять только истинное искусство. А такой поэзии в мире создается не очень-то много. Об этом свидетельствует и тот факт, что серия “Видные поэты”, в которой издаются произведения лучших неанглоязычных поэтов из разных стран , существует вот уже 10 лет, а в свет вышло всего 27 книг. Размик Давоян -27-й автор этой серии”.

Размик Давоян вернул в поэзию гражданственность, завоеванную в прошлом великими классиками. Он сумел возвысить значение поэзии в общественной жизни до государственной высоты. И это благодаря живому биению мысли, великолепной особенности слышать пульс времени, быть современным. На примере Размика Давояна понимаешь, что поэт – это судьба, “на которой время сращивает все свои нервы в один пульсирующий узел, связанный своими сигналами со всеми мировыми ветрами”.

Творчество Р. Давояна высоко оценено. Он лауреат государственных премии РА, награжден орденом Месропа Маштоца и.т.д. “ Голос Армении” от имени своих читателей поздравляет поэта с юбилеем и желает ему неиссякаемого вдохновения.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ОН НЕС ЛЮДЯМ КРАСОТУ
      2020-09-15 12:31
      4741

      Жизнь - самое хрупкое, что есть в мире, и самое невосполнимое. Она подобна утренней росе - столь же прелестна, сколь и скоротечна. Жизнь Виталия Оганесяна - самобытного мастера в сфере декоративно-прикладного искусства, кандидата технических наук, инженера-механика, долгие годы работающего на кафедре инженерной графики Государственного инженерного университета Армении, была не слишком долгой (его не стало в конце недели), но очень насыщенной и плодотворной.

    • О, КАК ПРЕКРАСЕН ВАШ СОЮЗ!
      2020-09-14 13:02
      5318

      После полугодового перерыва, вызванного коронавирусом, культурные мероприятия вроде возвращаются в жизнь. Начинается новый концертный сезон, хотя все еще есть ограничения. Пока концерты проходят под открытым небом.

    • В ГОСТЯХ У САМОБЫТНОЙ ПОЭЗИИ
      2020-09-10 10:44
      4218

      Наше общество редко вспоминает поэтов, даже живых. У Роберта Рождественского есть такие строки: "Это не время проходит. Это проходим мы". И все же время тоже проходит. Ведь мы сейчас живем совсем не в поэтическом времени. То, что было в недавнем прошлом, старательно стираем из памяти.

    • "ПУСТЬ ГОВОРЯТ..."
      2020-09-09 10:51
      4772

      Монолог рассерженного интеллигента Мы живем в постоянно изменяющемся мире. Время словно испытывает каждого из нас на прочность. Коронавирус то отступает, то вновь набирает силу, и кажется, что он вообще теперь навсегда с нами. Ощущение, что маски навсегда прилипли к нашим лицам. Медики прогнозируют вторую и даже третью волну злосчастного вируса. Экономисты подсчитывают грядущие убытки, политики взволнованы возможными и уже происходящими мировыми катаклизмами. Никакой прогресс нам пока не светит.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 40 ЗРИТЕЛЕЙ НА ПЛОЩАДИ ДСЕХА
      2020-09-23 12:01
      88

      К своему 15-летнему юбилею Международный фестиваль кукольных театров "День туманяновской сказки" шел с сомнениями. Удастся ли в создавшихся условиях провести грандиозный праздник, охватывающий в последние годы всю Армению и Арцах, собирающий лучшие кукольные коллективы из разных уголков мира? Закрыты театры, под запретом сбор публики, да и люди, порядком уставшие от мировых перипетий, безразличны ко всему происходящему...

    • ХРИСТОФОР КОЛУМБ – ГЕРОЙ ИЛИ ЗЛОДЕЙ
      2020-09-18 09:46
      1542

      Христофор Колумб – человек-легенда, героическая фигура в мировой истории! Первый исследователь, установивший европейское присутствие в Новом Свете.

    • "АЛХИМИК" ИЗ ГЮМРИ АРМЕН ТЕР-МКРТЧЯН
      2020-09-17 11:38
      2720

      Фотограф Армен Тер-Мкртчян - один из самобытных мастеров, разрушивших своим творчеством представления о фотографии как о фиксации мгновения здесь и сейчас. Работающий в одной из старых техник - резинотипии, сегодня он входит в число редких специалистов мира, увлеченных этим видом альтернативной фотографии.

    • ОН НЕС ЛЮДЯМ КРАСОТУ
      2020-09-15 12:31
      4741

      Жизнь - самое хрупкое, что есть в мире, и самое невосполнимое. Она подобна утренней росе - столь же прелестна, сколь и скоротечна. Жизнь Виталия Оганесяна - самобытного мастера в сфере декоративно-прикладного искусства, кандидата технических наук, инженера-механика, долгие годы работающего на кафедре инженерной графики Государственного инженерного университета Армении, была не слишком долгой (его не стало в конце недели), но очень насыщенной и плодотворной.