Последние новости

ЗАПИСКИ ИЗ ЧЕМОДАНА

Вышла в свет книга «Мой Бананц и его жители»

В Доме-музее Арама Хачатуряна состоялась презентация книги «Мой Бананц и его жители» («Իմ Բանանցն ու Բանանցեցիք»). Автор книги – уроженец исторического армянского села Бананц Григор Гевондян, широко известный не только в кругу односельчан, но и среди жителей соседних деревень.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОШЛА ПРИ ПОЛНОМ АНШЛАГЕ. Приветствовать рождение литературной жемчужины, книги, представляющей историю и колорит знаменитого села, некогда входящего в уезд Гардман провинции Утик Великой Армении и вплоть до 1989 г. густо населенного армянами, собрались родившиеся в Бананце наши соотечественники и их потомки. Это новые поколения, выросшие на рассказах старших членов семьи о чудесном крае своей родины, утерянном чуть больше 30 лет назад из-за оккупации Азербайджаном.

Сама история рождения книг нередко интересна и трогательна. Григор Гевондян, известный своим интересом к армянской истории и культуре, будучи прекрасным исполнителем народных песен и танцев, на протяжении всей жизни делал записи на бумаге, которые хранил в закрытых на замок чемоданах. Спустя годы после его смерти дочь Тагуи решила открыть «тайные» хранилища и понять, что такого секретного отец прятал в них долгие годы.

 «Мой Бананц и его жители»«Отцовские чемоданы пролежали дома целых 28 лет. Я их перевозила из дома на дачу и обратно, не смея выбросить, и однажды набралась смелости и открыла. Там было множество разных бумаг, исписанных папиным почерком, на которых он вел своеобразные дневниковые записи, описывал случаи из повседневной жизни, семейные истории и т.д. В записях я нашла множество интересных рассказов о селе Бананц, его природе, памятниках культуры, традициях, жителях и многом другом, что привело меня в замешательство, - рассказала дочь Григора Гевондяна Тагуи. – Что делать с этим наследием? Ответ на этот вопрос мне помог найти друг семьи Роберт Поладян, который, просмотрев записки отца, настоятельно посоветовал собрать их в книгу».

При поддерже Р.Поладяна дочь принялась систематизировать уникальные воспоминания и рассказы отца. К работе приобщилась и другая дочь Гевондяна - Мариетта, и все вместе начали выстраивать историю села Бананц, сохраненную на клочках бумаги. Человек наблюдательный, Григор подмечал множество деталей и нюансов из жизни Бананца, мог красочно описать не только природу, но и происходящее в селе, от важных событий до бытовых сценок, описать людей с особенностями их натуры. И делал все это с огромным чувством юмора и любовью к родному Бананцу.

«К сожалению, на одном из этапов работы над книгой скончалась жена Роберта Поладяна, и он не смог продолжить наше сотрудничество. Тогда я обратилось к нашей соотечественнице Вардуи Бадалян, которая сразу же согласилась поддержать инициативу, помогла с составлением книги и даже выступила в качестве ее редактора», - рассказывает Тагуи Гевондян.

КНИГА ГОТОВИЛАСЬ К ИЗДАНИЮ ЕЩЕ ДО 2020 г., но печать пришлось задержать из-за пандемии коронавируса, а затем и 44-дневной войны в Арцахе. Но составители энциклопедического труда - а книга «Мой Бананц и его жители» по праву считается таковой, - не сдавались и готовили его к выходу в свет. Как отмечает Тагуи, книга еще не была издана, когда близкие и друзья буквально передавали из рук в руки ее рабочую версию, прочитывая на одном дыхании.

«Наконец, сегодня нам удалось выполнить то, что, вероятно, хотел сделать отец. Мы словно выполнили его завет и надеемся, что сейчас он смотрит на нас с небес и радуется книге, вобравшей его самые необычные и важные воспоминания», - говорит дочь писателя.

Представляя книгу, Вардуи Бадалян подчеркнула, что армяне Бананца и других армянских сел, городов, регионов, оторванных от матери-Армении и включенных в начале ХХ в. в состав новосозданного Азербайджана, на протяжении всего советского периода жили на своих исконных землях не как законные хозяева, а как гости, несмотря на то, что тысячелетиями были и оставались коренными жителями этих регионов. Власти Азербайджана делали все, чтобы изгнать армян и заселить эти земли турками-азербайджанцами. Но если последним были нужны всего лишь чужие дома и скот, то армяне, помимо этого, нуждались в школах, театре, газетах, культуре...

«К сожалению, в то время армянские села были в удручающем состоянии, особенно в Азербайджане, и наши соотечественники нередко выезжали в крупные города, чтобы получить хорошее образование. Однако тоска по родной земле была их постоянным спутником, вызывая в них желание писать, передать свои чувства, воспоминания, впечатления другим людям, - отметила Бадалян. – Среди создателей подобной литературы был и Григор Гевондян, который волею судьбы покинул родной Бананц, но навсегда остался связанным с ним.
     И если в советское время он и другие переселенцы еще приезжали на родину, то после развала СССР этой возможности уже не было. Тоска по родным местам  превратилась в трагедию, которая проявилась в каждом произведении Григора Гевондяна, будь то стихотворение, рассказ, воспоминание или хроника событий».

В записках Г.Гевондяна, послуживших основой для книги «Мой Бананц и его жители», сохранена огромная и важная информация. События, имена, лица, династии, географические названия – все это представляет собой культурологическую ценность, особенно в свете оккупации села Бананц «соседями», уничтожающими армянский след исторического Гардмана – исконно армянского края. Это лишь часть литературного наследия Григора Гевондяна, оставленного потомкам, но в ней гармонично переплетаются проза и поэзия, хроника и фольклор, предания и скороговорки, многое другое.

КНИГА ЦЕННА И С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКА: автор писал на литературном армянском, который перемежался с диалектом Бананца. Составители собрали его записи так, что обе версии сосуществуют рядом, дополняя друг друга, точнее и ярче выражая авторскую мысль.

«Диалект Бананца до сих пор не изучен. Книга Гевондяна может стать прекрасным источником для лингвистических исследований, - заметила Вардуи Бадалян. – Язык писателя довольно прост, понятен, гибок. Он пишет без излишеств, но образно и колоритно представляет события, природу, людей, факты. В то же время, обладая большим чувством юмора, автор нередко использует его в своих описаниях, отчего книга приобретает особую легкость и притягательность, многие его фразы превращаются в афоризмы».

По мнению Вардуи Бадалян, главным героем книги, безусловно, является сам автор, рядом с которым на протяжении всего повествования присутствуют и другие герои - односельчане. Но все же «Мой Бананц и его жители» - это ода Родине, мудрой, но нуждающейся в опеке. Перелистывая страницу за страницей, читатель складывает в воображении картину всего Бананца, с его улочками и домами, древними святынями и хачкарами, родниками, природой…

На презентации выступили соотечественники Григора Гевондяна, члены его семьи, друзья, односельчане. Немало приветственных посланий семья писателя получила по интернету. В ближайшее время книга «Мой Бананц и его жители» появится в книжных магазинах Еревана. Вся сумма, полученная от продажи, пойдет на издание второго тома воспоминаний Григора Гевондяна – талантливого потомка армян Гардмана.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ДВА ФИЛЬМА ОБ ОДНОЙ ВОЙНЕ
      2022-12-08 10:40
      376

      В столичном Доме кино при полном аншлаге прошел показ двух короткометражных картин, посвященных 44-дневной войне в Арцахе. Фильмы «Камень» режиссера Армана АЙВАЗЯНА и «250 км» Асмик МОВСИСЯН, основанные на реальных событиях, были объединены в рамках показа слоганом «Две истории, одна война».

    • «НАУЧНЫЙ АРЦАХ» – ЗА ОБЩНОСТЬ ИНТЕРЕСОВ АРМЕНИИ И АРЦАХА
      2022-12-07 10:31
      878

      В Научно-учебном центре экологического права им.А.Искояна ЕГУ 1 декабря состоялась презентация 3-го за этот год и 14-го по счету номера журнала «Научный Арцах». Дата проведения мероприятия выбрана не случайно: именно в этот день в 1989 г. Верховный Совет Армянской ССР и Национальный совет Нагорного Карабаха приняли совместное постановление «О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха».

    • «ПТИЦА ВДОХНОВЕНИЯ» - ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОВЧЕГ ДЛЯ АРМЕНИИ И РОССИИ
      2022-12-05 09:16
      1336

      Союз писателей Армении презентовал сборник прозы и поэзии армянских авторов, обративших свой литературный интерес к России. Книга названа «Птица вдохновения» и стала очередным выпуском серии «Мы и мир», издаваемой по инициативе СП.

    • ГИД – ЭТО ПОСОЛ СВОЕЙ СТРАНЫ, А НЕ СЛУЧАЙНЫЙ ПРОХОЖИЙ
      2022-12-03 09:42
      1450

      Представители Ассоциации профессиональных гидов Армении выразили обеспокоенность в связи с ситуацией, сложившейся вокруг сферы туризма в стране. Связана она, в первую очередь, с появлением большого числа лиц, предоставляющих услуги гидов, но не имеющих при этом соответствующих знаний, стратегии проведения экскурсий и представления истории, культуры и достижений Армении в правильном свете.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • СБОРНИК О «МИРОЛЮБИВОЙ» ПОЛИТИКЕ АЗЕРБАЙДЖАНА
      2022-11-28 10:57
      1210

      В Степанакерте готовится к печати сборник статей «Армяноненавистническая политика Азербайджана», ставший плодом сотрудничества Университета «Месроп Маштоц» (Арцах) и общественно-политической газеты «Голос Армении» (Армения). В книгу включены исследования, проведенные Центром кавказоведения УММ, и освещенные на страницах данного СМИ за период после Арцахской войны 2020 г.

    • МУДРЕЦЫ НА ВСЕ ВРЕМЕНА
      2022-11-28 10:49
      2586

      В декабре 1991 года Советский Союз прекратил свое существование. Исчезли с географической карты 15 союзных республик, большинство из которых и не обозначались никогда на картах до 1918 года. Однако это не помешало в дальнейшем некоторым народам взяться за "изобретение" собственной истории, начиная со времен Геродота, и параллельно превозносить свой многосторонний исключительный вклад в 70 советских лет. Этот процесс продолжается, ну а мы, армяне, как и всю историю, не стремимся, не умеем поведать миру о том, что сделали и делаем на протяжении многих тысячелетий, руководствуясь наивной формулировкой: "А кто этого не знает?" Не знают - да и знать не хотят, потому что многие завидуют.

    • НОВЫЕ ИЗДАНИЯ "ПЕНЕЛОПЫ" И "БУРИДАНОВ"
      2022-11-04 10:30
      2750

      Вот уже много лет имя эстонского поэта, прозаика, драматурга, сценариста Калле Каспера хорошо известно армянскому читателю. Так уж получилось, что после брака с писательницей Гоар Маркосян супруги не раз приезжали в Ереван, представляли свои произведения, строили новые планы. Связь с Арменией сохранилась у Каспера и после безвременной кончины Гоар. Он продолжает интересоваться судьбой армян, делится своими литературными проектами.

    • Анна АСТВАЦАТУРЯН-ТЕРКОТТ: «Я НАМЕРЕНА ПЕРЕДАТЬ СВОИ ДНЕВНИКИ МУЗЕЮ ГЕНОЦИДА»
      2022-11-02 12:11
      2764

      В Ереване с визитом находится американская писательница армянского происхождения, правозащитница, общественно-политический деятель, юрист Анна Аствацатурян-Теркотт. Цель приезда – презентация ее нашумевшей книги «Изгнание. В никуда», вышедшей в свет в переводе на армянский язык и рассказывающей о погромах армян в Баку, свидетелем которых была сама Анна. За неделю пребывания в Ереване Анна также намерена заняться продвижением гуманитарно-социальных проектов, инициированных ею после 44-дневной Арцахской войны.