Последние новости

ДРАМАТУРГИЯ ТВОРЧЕСТВА КОНСТАНТИНА ПЕТРОСЯНА

Выход новой книги в наши дни - явление неординарное. Ее издание требует определенного мужества и, главное, средств. Потому монография о композиторе Константине Петросяне, написанная нашим давним автором доктором искусствоведения, заслуженным деятелем искусств РА Маргаритой Рухкян, искренне порадовала.

ЕЕ ТАЛАНТЛИВАЯ книга "Мир Константина Петросяна", по-своему воссоздавшая образ композитора, дирижера и музыкально-общественного деятеля, - одна из первых попыток исследования его личности, жизненного и творческого пути. Она издана по решению ученого совета Института искусств НАН РА и открывается обширным, глубоким предисловием известного музыковеда, заместителя директора института Анны Асатрян, автора множества научных исследований, книг и около 200 статей.

Как давний и любимый автор нашей газеты, Маргарита Рухкян откликается на самые насущные проблемы художественной жизни. Обстоятельный музыкальный обзор соседствует с емкой короткой рецензией, с этюдом о музыкантах, с откликом на концерт, с размышлениями о музыкальном театре. Во всем этом - творческая мысль человека, предельно захваченного живым музыкальным процессом. Газетно-журнальная, музыкально-критическая работа сейчас идет на убыль, и теперь этой работе она предпочитает жанр могографического портрета.

В музыкальной критике Маргарита Ашотовна занимает свое, только ей принадлежащее место. И, главное, она всегда помнит, что критика - дело общественное, а не сфера обслуживания авторских самолюбий и амбиций. "Доверие" - вот то слово, которое, быть может, точнее и полнее всего выражает отношение людей искусства к тому, что она думает и пишет о музыке. Эрудиция и редкий публицистический дар, уверенная объективность и темперамент - вот те, пожалуй, решающие свойства, которые вызывают неизменный интерес к ее творчеству. Ей одинаково чужды бесстрастное описательство и отвлеченные формулировки, претенциозная музыковедческая терминология. О самых сложных явлениях музыки она пишет глубоко и вместе с тем откровенно просто; критик словно вводит нас в мир музыканта и раскрывает его идеалы, помыслы в нерасторжимой связи с индивидуально-творческими поисками. Свойственные Рухкян широта взгляда, доброжелательность, заинтересованное внимание к поискам в искусстве, необыкновенная чуткость к таланту проявились и в книге, посвященной Константину Петросяну.

ИСКУССТВО отличается от всех сфер духовной, интеллектуальной деятельности, в частности, и тем, что оно индивидуально по своей природе, что только в нем мы познаем мир глазами, умом, чувствами другого человека. С такой меркой, со строгим учетом творческой индивидуальности и подходит Маргарита Рухкян к своему герою. В ее очерке Константин Петросян предстает в своей неповторимости, единственности, слитности человеческой и творческой судьбы. Здесь мы встречаемся со своеобразным синтезом музыковедения и художественной литературы. Книга включает не только живо написанные страницы, вобравшие в себя яркие впечатления автора, многие годы находившегося в добрых и дружеских отношениях с Петросяном, но и музыковедческий анализ творчества, его общественной деятельности. А круг творческих интересов композитора довольно широк - от камерных инструментальных произведений, вокальных циклов до симфонии. Перу Петросяна принадлежат концертно-оркестровые пьесы, эстрадная и хоровая музыка, песни на слова армянских поэтов, музыка для театра и кино. Среди известных произведений - Струнный квартет, Квинтет для деревянных духовых инструментов, которые были сыграны и в Москве, и в Армении, Соната для трубы и фортепиано, которая была исполнена на фестивале в Бордо и, по откликам критики, по праву заняла свое место среди произведений камерной музыки, хорового цикла "Родные перезвоны", и другие.

Особое внимание в книге уделено Концерту для голоса и джазового оркестра, написанного Петросяном в 1984 году и впервые исполненного биг-бендом Литовской консерватории под руководством известного джазового музыканта Владимира Чекасина. Сотрудничество армянского композитора, великолепной певицы Татевик Ованесян и литовского оркестра дало блестящий результат. Концерт имел большой успех в Каунасе, Риге, Вильнюсе. Мгновенно разошлась и пластинка с записью концерта.

Истинным патриотом, профессионалом, человеком неуемной энергии предстал Константин Петросян и со страниц, охватывающих его деятельность в США. После кончины вардапета Ошакана Минасяна руководство известным хором и оркестром "Ереван" было предложено Константину Петросяну, который до отъезда в США, куда он приехал работать по контракту, вел в Ереване активную общественную и творческую деятельность: был дирижером эстрадно-симфонического оркестра телевидения и радио Армении, директором музыкального центра Союза композиторов республики, организовывал фестивали камерной музыки, первых премьер авторов, обменные концерты армянских и зарубежных композиторов. В 1990-1993 гг. был заместителем Фонда мира, способствовал оказанию материальной помощи деятелям культуры.

С МОМЕНТА отъезда в США К. Петросян работал в качестве музыкального руководителя в церкви Св. Саака и Месропа г. Провиденса штата Род-Айленд. Но деятельность композитора этим не ограничивается. Он руководит еще отделом по культуре Армянского общества в Провиденсе. Это обширная и разнообразная работа, если учесть культурную жизнь диаспоры. В комиссии по культуре состоят люди разных профессий, в обязанности которых входит пропаганда армянского искусства. За годы работы композитора в США организовано и проведено множество мероприятий, концертов, выставок, кинопросмотров, встреч с армянскими деятелями культуры. Приоритетным является  представление аудитории достижений искусства Армении.

Благодаря энтузиазму Петросяна в Род-Айленде организован и проведен первый армянский музыкальный фестиваль с участием солистки Метрополитен-опера Лусин Амара и известных певцов из Армении, композиторов Левона Чаушяна, Айка Бояджяна, Мартына Вартазаряна, хора Ереванской консерватории под управлением Ов. Мирзояна, хора "Маленькие певцы Армении" (худрук - Т. Экекян), стипендиатов Фонда "Новые имена"... Всего не перечислить.

Благодаря этим акциям соотечественники за рубежом убедились, что музыкальная жизнь Армении отличается чрезвычайным многообразием, талантом исполнителей и творческим подходом к делу. С исполнением своих сочинений К. Петросян выступает в нью-йоркском Карнеги-холл, в штаб-квартире ООН и т.д.

Так со страниц книги М. Рухкян вырисовывается многогранный и яркий образ большого художника-гражданина, пытливо всматривающегося в жизнь, мужественно бросающегося в кипучий водоворот музыкально-общественных событий, неизменно принципиального, произведения которого пользуются огромной популярностью не только в нашей стране, но и далеко за ее пределами. Книга издана на трех языках: армянском, русском, английском.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ПОЭЗИЯ ПАРАДОКСА
    2025-07-16 10:37

    Судьбы художников складываются по-разному. Если живописцы известны нам обычно по выставкам, то художники кино вниманием публики не избалованы. Их работа как бы заслонена сюжетом, актерами, режиссерским замыслом, поэтому зритель не всегда способен осмыслить, что вложено в картину художником. Этой участи в какой-то мере избежал замечательный художник кино, один из первых мультипликаторов Валентин ПОДПОМОГОВ. Он был очень популярен в кинематографических кругах, но вот по-настоящему широкая публика его узнала значительно позже, когда он создал свои живописные неординарные работы в пятидесятилетнем возрасте. За плечами художника были уже долгие годы работы над декорациями для фильмов, мультипликации, по созданию надгробий и т.д.

  • У НЕГО БЫЛО АБСОЛЮТНОЕ ЧУВСТВО ПРАВДЫ
    2025-07-14 10:01

    К 95-летию со дня рождения Фрунзе МКРТЧЯНА Талант – это отсвет детства в человеке. Ярким свидетельством тому был Фрунзе Мкртчян, один из самых любимых, узнаваемых актеров кино и театра недавнего прошлого. Но время и мода не властны над этой любовью. Он был рожден для театра и кино по самому складу своего характера – восприимчивого, общительного, по всему тому, чем его так щедро наделила природа. Удивительная легкость воображения, сценическое обаяние, острое ощущение формы, поразительная пластичность, яркий темперамент, юмор – все это соединялось в нем с той великой мерой, какая только и порождает крупные творческие индивидуальности.

  • "ОСТАВЛЕНА ВАКАНСИЯ ПОЭТА"
    2025-07-07 10:36

    В начале июля Размику Давояну исполнилось бы 85 лет "К счастью, в мире продолжает создаваться поэзия, которая может говорить от имени личности и народа, нации и рода . По иронии судьбы именно эти довлеющие трагические условия и обеспечивают историческую роль поэзии… Но самое потрясающее в его поэзии - это то, что она проникнута ликованием и напряженной меланхолией: испытываешь некий постоянно обновляющийся восторг, возникающий от сочетания исключительной духовной плотности и удивительной простоты поэтического изложения", - отмечает в своем предисловии к сборнику Р. Давояна "Дыхание и шепот долин" Уильям Херберт.

  • ИСПОВЕДЬ МЫСЛИ И СЕРДЦА
    2025-07-03 10:32

    Впечатление самое отрадное от блистательного концерта Государственного симфонического оркестра Армении под управлением Сергея Смбатяна, прошедшего в Большом зале филармонии им. А. Хачатуряна. Для автора этих строк вдвойне радостно, что этот замечательный концерт состоялся после невольной двухмесячной паузы, лишившей возможности освещать важные события последних месяцев: Международный конкурс молодых исполнителей (в номинации "Дирижирование") им. А. Хачатуряна, концерт, посвященный юбилею Победы (Седьмая симфония "Ленинградская" Дм. Шостаковича), концерт, посвященный 105-летию композитора Л. Сарьяна и другие.  Необычной и интересной была и программа вечера в конце июня – Концерт для виолончели с оркестром Эдуарда Элгара - в первом отделении и Четвертая симфония ми-бемоль мажор ("Романтическая") Антона Брукнера – во втором.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.