В СВОИ МЫ ВЕРИЛИ ТАЛАНТЫ
"Мне б только знать, что где-нибудь на свете
Хоть огонек остался от меня…"
Эти строки принадлежат перу Маро МАРКАРЯН - тончайшему лирику, которой в декабре минувшего года исполнилось бы 105 лет со дня рождения.
ЭТА ДАТА, КОНЕЧНО, ОСТАЛАСЬ НЕЗАМЕЧЕННОЙ, как, впрочем, и многие другие. Мы постепенно привыкаем к тому, что живем совсем не в поэтическую эпоху. Культура стремительно тускнеет, занимая все меньше места в нашей тревожной жизни. Удручает реальность, где ощутимы дефицит справедливости, доброты, любви, человеческого достоинства. Утеряно и осознание утраты.
Если задуматься, мы переживаем очередное бедствие национального масштаба. Так мы ощущаем время, его неудержимое, стремительное течение жизни, лишенной поэзии, духовности, циничной и безжалостной. Не наше ли время предвидел великий поэт Аветик Исаакян, когда предупреждал:
Я возвещаю вам: придет духовный голод,
Уж пиршественный стол не даст утехи вам,
Вас, обожравшихся, нужда бродить погонит
С тоскою по словам, по огненным словам.
Не проявлением ли бездуховности стало наше поражение в Арцахской войне, показавшей, по словам известного политолога, "сколь быстро политическое разложение может обессилить общество и государство"? Чего ждать от наших, еще не сформировавшихся правителей и власть имущих? Не бездуховность ли породила руководителей типа Никола Пашиняна, лишенного чести, чувства патриотизма, ответственности за судьбу страны?
Да и сама интеллигенция, некогда питавшая человеческое сознание и дух, сегодня беспомощна и обречена на безвестность. Кого из нынешних деятелей культуры можно назвать лидером? Чьи имена на устах? Сегодня бездействуют все творческие союзы, и эпидемия тут ни при чем. А ведь еще в недавнем прошлом только один Союз писателей был гораздо действеннее, чем десятки партий и других организаций с громкими названиями. Серо Ханзадян, Паруйр Севак, Геворг Эмин, Грант Матевосян, Сильва Капутикян, Анаит Саинян, Перч Зейтунцян, Рубен Овсепян, Маро Маркарян, Левон Ахвердян… В них было развито чувство гражданственности, они вмешивались в жизнь своей острой публицистикой, художественной, проблемной. Вмешивались в ее непредсказуемые будни и хотели сделать что-то доброе всем и каждому. К их мнениям прислушивались, слова их были действенными. Творения их, как и открытия ученых, достижения в промышленности, экономике, способствовали созданию имиджа страны, и поныне мы держимся на плаву за счет тех завоеваний, предавая забвению все прошлое.
Поэтому наша газета "обречена" помнить талантливых представителей нашей культуры, в числе которых и Маро Маркарян.
ПОРАЗИТЕЛЬНО, КАК В ПЕВУЧЕЙ ДУШЕ ПОЭТЕССЫ соединились вместе интимнейшая лирика и беспощадная гражданственность, усложненная метафоричность, поэтическая образность и лаконичность. Ее поэзия - это исповедь влюбленной женской души и чувство человека, живущего всеми страстями XX века. Она по-настоящему человечна.
В творчестве М. Маркарян мы находим в первую очередь отражение окружающего мира во всех его красках. Язык народа был для нее силой бесконечно творческой: с чуткостью дирижера она улавливала ее живые токи и мощное многоголосие, из разновеликого созвучия извлекая сложную музыку своих стихов.
Ее нежная муза брала на себя самые тонкие движения человеческой души, стремления к идеалу, очарованную красоту жизни.
Лишь ты сумел мне указать
Дорогу к песне,
Сказал мне: возродись опять
И стань прелестней.
Все озарил собою ты,
Как солнце - дали,
И, распустившись, все цветы
Затрепетали.
От счастья слепну - не пойму,
Не сон ли это,
От счастья сердцу моему
Не видно света,
Но эта щедрость красоты
И есть примета,
Что существуешь ты, что ты
Тут, близко где-то.
(перевод А. Ахматовой)
Каким надо обладать эстетическим психологическим чувством, чтобы родное слово от мимолетного прикосновения вдруг вспыхнуло такой красотой и свежестью новизны!
Каждая поэтическая индивидуальность потому и индивидуальность, что в чем-то она проявляет себя особенно. Маро - это музыка и краски, это чистота души. Так должно быть, и воспринимает ее творчество каждый, кому оно открывается впервые.
Калитку в милый сад,
Где клен, и дуб, и ясень,
Гуляя наугад,
Уж распахнула осень.
Там пшат прекрасный мой -
Серебряное диво -
И тополь золотой
В наряде горделивом.
Как будто под листвой
Огонь незримый зреет,
Там рыжей чешуей
Шиповник пламенеет.
Но осень так скромна,
И от избытка силы
Под холодом она
Огонь свой затаила.
(перевод А. Ахматовой)
ЭТИ, КАК И МНОГИЕ ЕЕ ЛИРИЧЕСКИЕ СТИХИ, высвечивают эту тихую в движениях, с тихим голосом женщину, переполненную страстями времени и самой игрой Поэзии. Стихи Маро - вернее, заключенная в них суть - жили в ее душе, в ее судьбе, в самой глубине опыта ее жизни, формируясь в ясные и четкие слова, в метафоры и образы, которые в свою очередь сплетались самым причудливым способом, раскрывая мозаику мира. В нескончаемом разнообразии этой мозаики певучая душа Маро Маркарян искала радость, не различия, потому что старалась жить, творить на радость друзьям, а не на зло врагам.
Менялись ритмы эпохи, соответственно этому претерпевала изменения и поэзия Маркарян. Неизменными оставались лишь безграничная любовь поэта к своему народу, гуманистическая сила и страстность ее духовных устремлений. Из-под ее пера являлись вещи удивительные по емкости художественных обобщений.
Главное отличительное качество М. Маркарян и как поэта, и как человека - удивительная фантастическая деликатность. Она была такой в жизни и в творчестве. Деликатность эта распространялась не только на каких-то конкретных людей, с которыми ей доводилось общаться, а вообще на все, что происходило в окружающей ее жизни. Наделенная невероятной внутренней силой, она делилась ею со всеми, кто был в состоянии принять этот дар. Собственно, все ее творчество несет в себе призыв к душевной щедрости. Это свойство вообще-то не слишком часто встречается в людях, а сейчас и вовсе становится уникальным. Но людям необходимы любовь, тепло, забота. Без этого на свете жить очень трудно, а кому-то невозможно. Вот почему такие поэты, как Маро Маркарян, не уходят бесследно. От ее поэзии в чьей-то жизни тепла и света становится больше.
Стихи Маро Маркарян переводились на многие языки союзных республик, а также на английский, французский, сербский, польский и другие языки. В русском переводе вышли ее книги "Голос матери", "Стихотворения", "Раздумья", "Лирика", "Горная дорога", "Прозрачные дни"… Ее переводили лучшие российские поэты - Анна Ахматова, Вера Звягинцева, Елена Николаевская, Мария Петровых и многие другие.
И на склоне дней облик Маро Маркарян хранил что-то юное, просветленное.
Для нее, натуры глубокой и истинно творческой, высшим смыслом всегда оставалось открытие красоты и гармонии жизни.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-04-24 11:22
Искусство Аршила Горки принадлежит к чудесным страницам художественного наследия прошлого века. Его произведения неизменно привлекают интерес исследователей разных стран. О нем изданы, преимущественно на английском, монографии, каталоги, аналитические статьи. Его имя фигурирует в книгах по истории искусства, в энциклопедиях. Как известно, на международных аукционах стоимость его произведений достигает нескольких миллионов долларов. Кем является этот художник для нашего времени, для XXI века? Казалось бы, о чем тут размышлять! Нет ни загадок, ни споров. Нет никакого недостатка в нашем уважительном отношении к Аршилу Горки и ко всем классикам мирового искусства. Мы охотно рассматриваем их работы, любуемся, увековечиваем. И все же… Мы мало задумываемся о том, почему мы теперь совсем другие, чем они. И что представляет собой наша современность? Что это - движение вперед по тому же самому пути, который мы, когда речь идет о прошлом, прославляем, увенчиваем лаврами? Или нечто другое - блуждание по оскудевшим тропам, среди сорняков, руин? А может быть, и то и другое в странном фантастическом сплетении…
-
2024-04-22 11:41
Завершился фестиваль "Современные классики" Завершен Четвертый международный фестиваль "Современные классики", носящий имя великого польского классика Кшиштофа Пендерецкого. Его проводит Армянский государственный симфонический оркестр под управлением Сергея Смбатяна, который и является художественным руководителем фестиваля. Судьба этого фестиваля, так же как и фестиваля, посвященного армянскому композиторскому творчеству, с самого начала не захотела быть похожей на судьбу нашего общества, как бы действовала ей в противовес, проявляя при этом мудрое постоянство. В пору вседозволенности, безверия и равнодушия, фестиваль открыл очень свежую форму существования и взаимодействия искусств. Он подсказывает различным организациям в сфере культуры, с какой фантазией, смелостью можно работать.
-
2024-04-17 12:20
Программа второго концерта в рамках четвертого международного фестиваля "Современные классики" имени Кшиштофа Пендерецкого, проводимого Армянским государственным симфоническим оркестром под управлением Сергея Смбатяна, была по-настоящему неординарна и интересна. В Большом концертном зале им. Арама Хачатуряна звучала музыка, незнакомая широко публике. Это симфоническая поэма Wetlands современного итальянского классика Людовика Эйнауди, Концерт для флейты и оркестра персидского композитора Бехзада Ранджбарана и Джазовые вариации рококо для бас-гитары и оркестра Александра Розенблата, посвященные П.И. Чайковскому. Публика с большим интересом приняла всю программу. Она открыла для себя насыщенный, яркий, загадочный мир.
-
2024-04-15 11:01
К 110-летию Амо САГИЯНА Невозможно без волнения и большой человеческой любви вспоминать имя Амо Сагияна, поскольку он был не только прекрасным тончайшим поэтом, но и обаятельным человеком, личное общение с которым всегда доставляло огромную радость. И даже сейчас, хотя с момента его ухода прошло уже столько лет. Как-то не ощущаешь его среди мертвых. Недаром ведь сказано: "Поэты молодеют, умирая". 14 апреля - день рождения поэта, личности выдающейся, неоднозначной. В этом году ему исполнилось бы 110 лет. Но он не из тех, кого вспоминают лишь в юбилейные дни. Он поэт удивительный, редкостный, любимый всеми. Амо Сагиян и при жизни стоял особняком среди личностей в высшей степени духовных, а уж ныне, когда поэтическим званием удостаивают графоманов, он и вовсе похож на неразделимую комету в армянской поэзии.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-04-25 10:44
"Я хочу поблагодарить всех людей, которые работали над моей книгой. Никогда не думал, что она будет переведена на армянский язык. Сказать, что она переведена на немецкий или французский язык - ну, подумаешь! А все-таки на армянский… Это предмет моей гордости!" - эти слова, произнесенные Владимиром Познером в Ереване в мае 2019 г., когда вышел в свет армянский перевод его книги "Прощание с иллюзиями", он, скорее всего, повторил бы и теперь. В Центре "Текеян" состоялась презентация книги "Владимир Познер. Мое сердце на армянской стороне", автором-составителем которой стал известный армянский журналист Серго ЕРИЦЯН.
-
2024-04-19 10:43
Каждое время выдвигает своих героев – подлинных и мнимых. Современники не всегда умеют их различить, и это оборачивается чувствительными потерями. Тем более что подлинные герои очень часто не любят, не умеют расписывать свои заслуги. Об этом скупо говорит их биография. К числу таких принадлежит подполковник Мартин Багдасарян, недавно отметивший 80-летие.
-
2024-04-16 10:35
Не каждому дано перешагнуть восьмой десяток лет в расцвете творческих сил и полноте энергии, заставляющей не сходить с выбранного пути. Известный армянский художник, педагог, профессор Эдуард Сeдракян из тех, кто заслужил божью благодать работать, не останавливаясь, несмотря на седину волос и солидную дату в графе "возраст". В этом широкая общественность убедилась на персональной выставке Эдуарда Артаваздовича, открывшейся на днях в Союзе художников Армении в честь его 80-летия.
-
2024-03-04 10:34
Исполнилось 100 лет со дня рождения известного музыковеда-теоретика, профессора Ереванской консерватории Сусанны (Шушаник) Бабкеновны Аматуни. Выпускница историко-теоретического факультета Московского музыкального педагогического института имени Гнесиных (ныне Российская академия музыки им. Гнесиных) сделала свои первые шаги в преподавании в стенах ереванской средней специализированной музыкальной школы им. Чайковского, в кузнице одаренных музыкантов республики.